Text aus dem Hauptfenster in Zwischenablage kopieren
- Paratext 1: La nef des folz du monde
- Paratext 9: ¶Le prologue du translateur de ce present liure de latin en francoys selon la lettre.
- Paratext 19: ¶Lexcusation du translateur qui laisse au cunes choses mises ou commencement du liure latin pour venir a la matiere principalle de son liure.
- Paratext 17: ¶Le prologue de maistre Iacques locher qui composa ce liure de suysse en latin .
- Paratext 18: ¶Le translateur.
- Paratext 20: ¶Largument.
- Kap. 1: ¶Des liures inutilz.
- Kap. 2: ¶Des bons conseilz.
- Kap. 3: ¶De auarice et prodigalite.
- Kap. 4: ¶Des nouueaulx ritz et nouuelles cou stumes.
- Kap. 5: ¶Des anciens folz.
- Kap. 6: ¶De la doctrine des enfans.
- Kap. 7: ¶Des raporteurs detracteurs et li tigieux.
- Kap. 8: ¶De non suyuir bon conseil.
- Kap. 9: ¶Des meurs incomposees.
- Kap. 10: De lesion damitie
- Kap. 11: De contempner lescripture
- Kap. 12: ¶Des folz impourueuz.
- Kap. 13: ¶Damour venereuse.
- Kap. 14: ¶De ceulx qui pechent sur la miseri⸗ corde de dieu.
- Kap. 15: ¶Des folz faisans les edifices.
- Kap. 16: ¶Des yuroignes et gloutons.
- Kap. 17: ¶Des richesses inutiles.
- Kap. 18: ¶Du seruice de deux maistres.
- Kap. 19: ¶De trop parler.
- Kap. 20: ¶Lautruy trouuer et ne le rendre.
- Kap. 21: ¶De ceulx qui corrigent les aul tres et eulx mesmes pechent.
- Kap. 22: ¶De concion de sapience.
- Kap. 23: ¶De iactation et confiance de fortune.
- Kap. 24: ¶De trop grant curiosite.
- Kap. 25: ¶De prendre a credit.
- Kap. 26: ¶Des petitions et veuz inutilz.
- Kap. 27: ¶De lestude inutile.
- Kap. 28: ¶De ceulx qui parlent contre dieu follement.
- Kap. 29: ¶De aultruy dire iugement.
- Kap. 30: ¶De ceulx qui se chargent de plusieurs benefices.
- Kap. 31: ¶De ceulx qui different de iour en iour eulx amender.
- Kap. 32: ¶De ceulx qui veullent garder femmes.
- Kap. 33: ¶De adultaire.
- Kap. 34: ¶Des consultations trop apertes.
- Kap. 35: ¶De courroux qui procede de petite cause.
- Kap. 37: ¶De la mutabilite de fortune.
- Kap. 38: ¶De limpacient en maladie.
- Kap. 39: ¶Des consultations trop apertes.
- Kap. 40: ¶Comment on doit estre saige par lexperience du mal quon voit faire aux folz.
- Kap. 41: ¶De non auoir cure des detractions et vaines parolles dung chacun.
- Kap. 42: ¶Des subsannateurs calumpnia teurs et detracteurs.
- Kap. 43: ¶Du contempnement de la ioye eternelle.
- Kap. 44: ¶Du tumulte et parlement qui ce fait en leglise.
- Kap. 45: ¶De ceulx qui senclinent de leurs vouloirs a souffrir mort.
- Kap. 47: ¶De la voye de felicite et peine ad uenir des delictz et pechiez perpetrez.
- Kap. 49: ¶Du mauuais exemple des plus grans.
- Kap. 50: ¶De voluptuosite corporelle.
- Kap. 51: ¶De ceulx qui ne peuuent celer leur secret.
- Kap. 52: ¶De celluy qui espouse femme pour ses richesses et auoir.
- Kap. 53: ¶De enuie.
- Kap. 54: ¶De limpacience de correction.
- Kap. 55: ¶Des inscauens et folz medicins.
- Kap. 56: ¶Du doloreux depart de la puissance du siecle.
- Kap. 57: ¶De predestinacion.
- Kap. 58: ¶De oublier soymesmes
- Kap. 59: ¶Du vice dingratitude.
- Kap. 60: ¶De soy mesmes la plaisance
- Kap. 61: ¶Des dances ioyeuses et salta tions qui se y font.
- Kap. 62: Des aubadeurs ioueurs dinstru mens et coureurs de nuict.
- Kap. 63: ¶Des mendicans et leurs vanitez.
- Kap. 64: ¶Des conditions courroux et grandes mauluaitiez des femmes.
- Kap. 46: ¶De la puissance des folz.
- Kap. 65: ¶De la cure dastrologie.
- Kap. 66: ¶De celluy qui veult descripre et senquerir de toutes regions.
- Kap. 67: ¶De celluy qui ne veult estre fol.
- Kap. 68: ¶De ceulx qui nentendent point ieux.
- Kap. 69: ¶De limpacience daucuns qui ne veullent attendre et veullent mal faire.
- Kap. 70: ¶De limprouidence du temps aduenir.
- Kap. 71: ¶Des litigans ou plaidoyans en iugement.
- Kap. 72: ¶Des folz abhominables en parolle.
- Kap. 73: ¶De lestat et abus spirituel.
- Kap. 76: ¶De sote vaine et orgueilleuse iactation.
- Kap. 77: ¶Des ioueurs.
- Kap. 78: ¶Des folz supprimez
- Kap. 79: ¶Des cheualiers gensdarmes scribes ou practiciens.
- Kap. 80: ¶Des folles legations et messagiers.
- Kap. 81: ¶Des queux despanciers et gardeurs de celier en maison.
- Kap. 82: ¶De lexcessiue arrogance rustique.
- Kap. 83: ¶Du contempnement de pourete.
- Kap. 84: De celluy qui ne veult perseuerer en bien.
- Kap. 85: ¶Du contempnement ou mespri sement de la mort.
- Kap. 86: ¶Du grant contemnement de dieu ou mesprisement.
- Kap. 87: Des blasphemes contre iesucrist .
- Kap. 88: ¶De la playe et indignation de dieu.
- Kap. 89: ¶De la folle ou sote per⸗ mutation.
- Kap. 90: ¶De honnorer pere et mere.
- Kap. 91: ¶De la cauillation des prestres et ou choeur.
- Kap. 92: ¶De la grant ostentation dorgueil.
- Kap. 93: ¶Des vsuriers et fenera teurs.
- Kap. 94: ¶De la vaine esperance dauoir et succeder.
- Kap. 95: ¶De non obseruer les sainctz dimenches et festes.
- Kap. 96: ¶Eslargir de ses biens et sen repentir.
- Kap. 97: ¶Du vice de paresse.
- Kap. 98: ¶Des folz infideles.
- Kap. 99: ¶De la foy catholique inclination et de lempire.
- Kap. 100: ¶ Des assentateurs blandeurs flateurs/licherres/et escumeurs de court.
- Kap. 101: ¶ Des delateurs et vains raporteurs.
- Kap. 102: ¶Des faulsaires et frauduleux
- Kap. 103: ¶De lantecrist .
- Kap. 104: ¶De celluy qui taise verite.
- Kap. 105: ¶De retirer aucun bien faisant et de bien fait.
- Kap. 106: ¶De lobmisson de bonnes oeuures.
- Kap. 107: ¶Du loyer de sapience
- Kap. 109: ¶Du desprisement de son infortune.
- Kap. 110: ¶De la detraction des bons.
- Kap. 110a: ¶De limmoderee laide vile et orde turpitude de la table.
- Kap. 110b: ¶Des folz deffigurez et lar⸗ uez ou prenans dissimulee vesture.
- Kap. 112: ¶De la vraye description dhom me prudent.
- Kap. 113: ¶De la commendation ou recom mendation de philozophie.
- Paratext 22: ¶Concertation de vertuz auec⸗ ques volupte.
- Paratext 63: ¶Largument du premier acteur brant
- Paratext 23: ¶Lepigramme de locher au lecteur du liure.
- Paratext 25: ¶Lobiection de volupte blasman te vertu.
- Paratext 26: ¶La response de vertuz a voluptuosite.
- Kap. 108: ¶La nef latine ou barque socialle.
- Kap. 111: ¶Lexcusation de lacteur de ce present liure.
- Kap. 48: ¶De la nef socialle mechanique.
- Paratext 28: ¶De Nicolas renner et des en⸗ chanteurs.
- Paratext 32: ¶De la singularite daucuns nou⸗ ueaulx folz addition.
- Paratext 36: ¶De lordre de viure corrompue et que inordination est cause de la destruction de toutes choses.
- Paratext 60: ¶Sensuyt la table de ce present liure.
le chaperon doctoral Ou se cest vng vul⸗
gaire affin quil ne soit contrainct a prendre pei
ne et souffrir le labeur des artifices pour
gaigner sa vie auecques ses mains.de la vient
quilz querent auoir eu le tranquille repos Et
toutesfoys ilz pourroyent bien vacquer a
grant labeur Ainsi se vont rendre hermites.
Mais ceste voulente ce couraige ceste pensee
nest pas affin quilz soyent comme magdalaine
Mais affin que la lyonne treuue son buffon et
que la bigote treuue son bigot qui ensuyuent tor
peur paresse et desidie Ainsi appareillent ar
mes a lennemy antique Liberte est ce disent
ilz la ou len voyt que lesprit inspire et sont les
choses plus franches licites De la vient quilz
ne se cuident point pouuoir a subiectir a au
cun chief/ desire viure du sien et aller deuant
Ilz conuiennent entre les bons comme les lo⸗
custes entre les bestes qui viuent sans roy
affin que ame ne pugnisse ou corrige leurs vi
ces Et pour plus abuser le monde iceulx
freres confessent leurs pechiez ce que bon
leur ensemble a vng lay ou prestre seculier
et disent que les baisiers dhomme et de fem⸗
me tant seulement sont damnables Mais
ilz portent que loffice de la chair nest que
pechie veniel De la vient que les freres par
tous compites querent les seurs ordinaire
ment les consolent et concrepitent les portes.
Adonc viennent les seurs qui aux hurtans
a la porte donnent signes des doys et la re
sont a couuert ostent leurs manteaulx et cu
culles et demeurent en beau pourpoint et court
vestement et leurs grans soulliers et cho⸗
leurs petis chauffons Adoncques commencent
les oeuures communes et ne les charge point
ou cueuure le labeur des leures/ car ilz bay
sent tresbien lung lautre et font les faitz so⸗
roriaux Et sil aduient que aucune seur vueille
estre chaste ou veue pudicque et quelle reffuse
les atouchemens et couchiers fraternaulx
elle est reprinse et dicte violateure de lordre
Fault quelle soit hors le nombre sans parler
mot et luy imposent silence. Et nya commu⸗
nes prieres ou graces qui luy subuiennent
Car elle a casse vne cruche Auecques ce est ar
guee de plus grant crime affin quelle porte pei
ne a larbitre et iugement du frere Et pourtant
qui vit a son ventre et a son vril/ cest a dire
a sa luxure et reprennent mes dictiez la mau
uaitie diceulx. quant au regard des sainctz
et bons freres homme ne les vouldroit repren⸗
dre Ou ceulx que les mandemens du siege
apostolique ont approuuez ou ceulx que sain
cte vie et bon labeur commande et loue Mais
souuent aucuns produisent bulles Par lesquel
les ilz soyent sans oeuure de peine et vacquent
aux choses humaines et delices Et par les
quelles bulles ilz puissent patrer et faire tou
tes choses sans punition et sans auoir crain
te de iuge Ilz se font pareilz aux moynes
vierges sacrees desquelles la reigle est agre
able a dieu Ilz vsurpent les habitz canoni
ques le nom et vestement pudique Mais
soubz la peau gist le regnard. ainsi plusieurs
faignent leurs habitz bons et sainctz qui sont
par dedans rauissables comme tygres et loups
Plusieurs soubz le nom de dieu et de sain⸗
ctete sont entrez aux chastes cubiles qui en
sont retournez par le degre de inceste et for⸗
nication. O souuerain pere ie demande que
vault expliquer les abhominables pechiez
qui tousiours se font soubz espece de bien.
Homme ne peut plus franchement ne plus ay
seement decepuoir les croyans que le genre
des ypocrites A lentree ilz faignent estre
aussi loyaulx que curieux: mais a lyssue ilz
ce de iesuchrist le dyable se tapist O maul⸗
dicte cohorte toute malediction soit a toy qui
as le vain nom de religion lequel tes faitz
rain geniteur et pere/ celluy garde les man
demens de dieu et les fera Mais qui de ter
re est terre luy plaist et tousiours terre⸗
stre sera. Et a grant peine laissera sa vieille
tocque celluy que vne foys le vieil cuculle
des folz a prins Ainsi ie prie et exorte que on
voye en quelle part du nauire ces folz sin⸗
guliers soyent assis et que tu en prennes la
charge Iaques locher qui as tourne mes