Text aus dem Hauptfenster in Zwischenablage kopieren
- Paratext 1: La nef des folz du monde
- Paratext 9: ¶Le prologue du translateur de ce present liure de latin en francoys selon la lettre.
- Paratext 19: ¶Lexcusation du translateur qui laisse au cunes choses mises ou commencement du liure latin pour venir a la matiere principalle de son liure.
- Paratext 17: ¶Le prologue de maistre Iacques locher qui composa ce liure de suysse en latin .
- Paratext 18: ¶Le translateur.
- Paratext 20: ¶Largument.
- Kap. 1: ¶Des liures inutilz.
- Kap. 2: ¶Des bons conseilz.
- Kap. 3: ¶De auarice et prodigalite.
- Kap. 4: ¶Des nouueaulx ritz et nouuelles cou stumes.
- Kap. 5: ¶Des anciens folz.
- Kap. 6: ¶De la doctrine des enfans.
- Kap. 7: ¶Des raporteurs detracteurs et li tigieux.
- Kap. 8: ¶De non suyuir bon conseil.
- Kap. 9: ¶Des meurs incomposees.
- Kap. 10: De lesion damitie
- Kap. 11: De contempner lescripture
- Kap. 12: ¶Des folz impourueuz.
- Kap. 13: ¶Damour venereuse.
- Kap. 14: ¶De ceulx qui pechent sur la miseri⸗ corde de dieu.
- Kap. 15: ¶Des folz faisans les edifices.
- Kap. 16: ¶Des yuroignes et gloutons.
- Kap. 17: ¶Des richesses inutiles.
- Kap. 18: ¶Du seruice de deux maistres.
- Kap. 19: ¶De trop parler.
- Kap. 20: ¶Lautruy trouuer et ne le rendre.
- Kap. 21: ¶De ceulx qui corrigent les aul tres et eulx mesmes pechent.
- Kap. 22: ¶De concion de sapience.
- Kap. 23: ¶De iactation et confiance de fortune.
- Kap. 24: ¶De trop grant curiosite.
- Kap. 25: ¶De prendre a credit.
- Kap. 26: ¶Des petitions et veuz inutilz.
- Kap. 27: ¶De lestude inutile.
- Kap. 28: ¶De ceulx qui parlent contre dieu follement.
- Kap. 29: ¶De aultruy dire iugement.
- Kap. 30: ¶De ceulx qui se chargent de plusieurs benefices.
- Kap. 31: ¶De ceulx qui different de iour en iour eulx amender.
- Kap. 32: ¶De ceulx qui veullent garder femmes.
- Kap. 33: ¶De adultaire.
- Kap. 34: ¶Des consultations trop apertes.
- Kap. 35: ¶De courroux qui procede de petite cause.
- Kap. 37: ¶De la mutabilite de fortune.
- Kap. 38: ¶De limpacient en maladie.
- Kap. 39: ¶Des consultations trop apertes.
- Kap. 40: ¶Comment on doit estre saige par lexperience du mal quon voit faire aux folz.
- Kap. 41: ¶De non auoir cure des detractions et vaines parolles dung chacun.
- Kap. 42: ¶Des subsannateurs calumpnia teurs et detracteurs.
- Kap. 43: ¶Du contempnement de la ioye eternelle.
- Kap. 44: ¶Du tumulte et parlement qui ce fait en leglise.
- Kap. 45: ¶De ceulx qui senclinent de leurs vouloirs a souffrir mort.
- Kap. 47: ¶De la voye de felicite et peine ad uenir des delictz et pechiez perpetrez.
- Kap. 49: ¶Du mauuais exemple des plus grans.
- Kap. 50: ¶De voluptuosite corporelle.
- Kap. 51: ¶De ceulx qui ne peuuent celer leur secret.
- Kap. 52: ¶De celluy qui espouse femme pour ses richesses et auoir.
- Kap. 53: ¶De enuie.
- Kap. 54: ¶De limpacience de correction.
- Kap. 55: ¶Des inscauens et folz medicins.
- Kap. 56: ¶Du doloreux depart de la puissance du siecle.
- Kap. 57: ¶De predestinacion.
- Kap. 58: ¶De oublier soymesmes
- Kap. 59: ¶Du vice dingratitude.
- Kap. 60: ¶De soy mesmes la plaisance
- Kap. 61: ¶Des dances ioyeuses et salta tions qui se y font.
- Kap. 62: Des aubadeurs ioueurs dinstru mens et coureurs de nuict.
- Kap. 63: ¶Des mendicans et leurs vanitez.
- Kap. 64: ¶Des conditions courroux et grandes mauluaitiez des femmes.
- Kap. 46: ¶De la puissance des folz.
- Kap. 65: ¶De la cure dastrologie.
- Kap. 66: ¶De celluy qui veult descripre et senquerir de toutes regions.
- Kap. 67: ¶De celluy qui ne veult estre fol.
- Kap. 68: ¶De ceulx qui nentendent point ieux.
- Kap. 69: ¶De limpacience daucuns qui ne veullent attendre et veullent mal faire.
- Kap. 70: ¶De limprouidence du temps aduenir.
- Kap. 71: ¶Des litigans ou plaidoyans en iugement.
- Kap. 72: ¶Des folz abhominables en parolle.
- Kap. 73: ¶De lestat et abus spirituel.
- Kap. 76: ¶De sote vaine et orgueilleuse iactation.
- Kap. 77: ¶Des ioueurs.
- Kap. 78: ¶Des folz supprimez
- Kap. 79: ¶Des cheualiers gensdarmes scribes ou practiciens.
- Kap. 80: ¶Des folles legations et messagiers.
- Kap. 81: ¶Des queux despanciers et gardeurs de celier en maison.
- Kap. 82: ¶De lexcessiue arrogance rustique.
- Kap. 83: ¶Du contempnement de pourete.
- Kap. 84: De celluy qui ne veult perseuerer en bien.
- Kap. 85: ¶Du contempnement ou mespri sement de la mort.
- Kap. 86: ¶Du grant contemnement de dieu ou mesprisement.
- Kap. 87: Des blasphemes contre iesucrist .
- Kap. 88: ¶De la playe et indignation de dieu.
- Kap. 89: ¶De la folle ou sote per⸗ mutation.
- Kap. 90: ¶De honnorer pere et mere.
- Kap. 91: ¶De la cauillation des prestres et ou choeur.
- Kap. 92: ¶De la grant ostentation dorgueil.
- Kap. 93: ¶Des vsuriers et fenera teurs.
- Kap. 94: ¶De la vaine esperance dauoir et succeder.
- Kap. 95: ¶De non obseruer les sainctz dimenches et festes.
- Kap. 96: ¶Eslargir de ses biens et sen repentir.
- Kap. 97: ¶Du vice de paresse.
- Kap. 98: ¶Des folz infideles.
- Kap. 99: ¶De la foy catholique inclination et de lempire.
- Kap. 100: ¶ Des assentateurs blandeurs flateurs/licherres/et escumeurs de court.
- Kap. 101: ¶ Des delateurs et vains raporteurs.
- Kap. 102: ¶Des faulsaires et frauduleux
- Kap. 103: ¶De lantecrist .
- Kap. 104: ¶De celluy qui taise verite.
- Kap. 105: ¶De retirer aucun bien faisant et de bien fait.
- Kap. 106: ¶De lobmisson de bonnes oeuures.
- Kap. 107: ¶Du loyer de sapience
- Kap. 109: ¶Du desprisement de son infortune.
- Kap. 110: ¶De la detraction des bons.
- Kap. 110a: ¶De limmoderee laide vile et orde turpitude de la table.
- Kap. 110b: ¶Des folz deffigurez et lar⸗ uez ou prenans dissimulee vesture.
- Kap. 112: ¶De la vraye description dhom me prudent.
- Kap. 113: ¶De la commendation ou recom mendation de philozophie.
- Paratext 22: ¶Concertation de vertuz auec⸗ ques volupte.
- Paratext 63: ¶Largument du premier acteur brant
- Paratext 23: ¶Lepigramme de locher au lecteur du liure.
- Paratext 25: ¶Lobiection de volupte blasman te vertu.
- Paratext 26: ¶La response de vertuz a voluptuosite.
- Kap. 108: ¶La nef latine ou barque socialle.
- Kap. 111: ¶Lexcusation de lacteur de ce present liure.
- Kap. 48: ¶De la nef socialle mechanique.
- Paratext 28: ¶De Nicolas renner et des en⸗ chanteurs.
- Paratext 32: ¶De la singularite daucuns nou⸗ ueaulx folz addition.
- Paratext 36: ¶De lordre de viure corrompue et que inordination est cause de la destruction de toutes choses.
- Paratext 60: ¶Sensuyt la table de ce present liure.
face daultruy et luy conspue la teste: toutes⸗
foys il ne souffriroit pas telles choses luy
estre faictes de celluy a qui il les fait ne par
maniere consemblable tolerer le ieu par luy
mesmes presente. Pourtant conuient il bien
premediter la chose que tu as a faire: et que
tu ne faces pas la chose que tu denies souf⸗
frir. Car qui veult fouler les aultres en vng
sac a coup de maillet il fault que aucunes⸗
foys il prenne la playe dicelluy. Et specia⸗
lement mauuais ouurage tousiours retour
ne a louurier. Comme nous auons dung feure
reusement les hommes fist vng beuf da⸗
rain ou coste duquel estoit vng huis pour
gecter dedans celluy quon vouloit. Et puis
estoit fait tout autour dudit thoreau grant
feu et quant larain estoit eschausse que le
poure pacient sentoit la douleur il crioit et
sailloit sa voix par la gueulle du thoreau qui
tellement estoit organise quil ne sembloit
point que ce fust voix dhomme mais mu⸗
gissement de beste affin que les aultres hom
mes en eussent moins de pitie. Toutesfoys
le maleureux ouurier fut le premier qui fut
mis en ce tourment par le commandement
du tirant et porta les iustes loyers de son cri
me. Pourtant fol prophane ne fay point aux
aultres les choses que tu ne desireroyes point
te estre faictes affin que tu ne portes tes mal
faictz. Car souuent le fol fait la fosse et le per⸗
tuis nuisible au dommaige daultruy ouquel
pertuis toutesfoys celluy fol chiet et perist.
me homme maledictionne plus que aultre
dente ne le vouloit point saluer. Mais celle
croix descendit contre son chief: car en elle
fut pendu et perit de son propre las. Bien est
conuenable que tu te confies a tous: mais
pouruoye a ton fait et preuoy les fraudes
et deceptions qui te peuent aduenir tant pour
ton fait que pour celuy daultruy sans trop
ty confier. Car ceulx qui trop se confient sou
uent experimentent venin tresamer. Car hom
me ne scait combien grande foy soit en la
peau et cuirie de lhomme. Ne conuiue point
cest a dire ne boy ne mengeu auecques lhom⸗
me mauuais qui a le cueur liuide et enuieux
et duquel le secret de la pensee est mort. Car
celluy te dit hoste mengeu et prens mainte
nant noz fercules boy ton saoul affin que du
souper tu ten puisses retourner saoul. Mais
toutesfoys celluy qui ainsi doulcement te
prie et inuite auecques cueur sinistre et mau
uais porte aucunessoys venin contre toy.
Et pource tu qui es saige fouy les hommes
enuieux. Car souuent te rit auecques riz
fort ioyeux celluy qui desireroit dillanier
ta pensee et te faire mal et deshonneur.
¶Aultre satyre en quoy sont redarguez
les folz paresseux de leur improuidence. Et
sont comparez a celluy fol qui ou temps deste
est negligent de recueillir et amasser ce de
quoy il puisse viure ou temps dyuer Et fault
quil fusse ses dois quant la froidure est ve⸗
nue. Ainsi que lours qui est si paresseux et
sot que quant il voit le beau temps il nose
saillir hors de sa roche de peur que la neige
ne le surprenne et que le temps change et ne
scaiche retrouuer son pertuis. Et ainsi quant
le temps est changie et il se treuue enclos la
dedans il ne scait aultre chose faire que les
chier ses pates. Le paresseux aussi qui en
temps na point fait pourueance souffle a
ses dois. Dont dit le prolude. Quiconque
desprise la mession ou temps deste second et
chault. Et ne recueult point les fruitz et les
biens de la terre il est contrainct soubz le soleil
dyuer auoir faulte des choses desirees Et
susser ses dois en la maniere et coustume
des ours.Pource nous admonneste lescriptu
re a ce propos qui dit. O homme fol paresseux
va au formy et considere les voyes de luy
Et aprens sa science: car en este le formy ap
pareille viande pour soy: et assemble tant que
les blez sont aux champs ce quil fault quil men
geusse quant il en seront hors. Les formis sont
vng peuple malade et debile qui en messions
parent sa viande. Mais tout paresseux est
tousiours en pourete.