Text aus dem Hauptfenster in Zwischenablage kopieren

Fueillet. xxiiii
3
vne vilaine follie qui ce commet en mariage
4
Cest quant le mary est consentant et seuf⸗
5
fre le vice de sa femme et mouche son nez
6
ou met la main deuant ses yeulx de peur
7
quil nen voye rien. Et luy suffist que sa
8
femme luy mette loz en la bouche et le re
9
paisse de bons morseaulx. Et pource dit
10
le prolude de ceste presente satyre. Celluy
11
est fol qui scait moucher son nez: tousiours
12
couurir sa face de ses dois et permet sa fem
13
me estre subigee et supposee dung aultre
14
Et oyt les illecebres et vilaines parolles
15
que on luy dit combien que ce soit en termes
16
couuers: mais en riant et en bourdant sou
17
uentesfoys fait on a bon. Et quant la chat
18
te subtille et traitresse cest assez iouee de la
19
souriz elle la mengeut. La femme mau⸗
20
uaise aussi quant elle a bien mis loz en la
21
bouche de son mary: et quil est aueuglie
22
elle peult faire son plaisir. Pource dit le⸗
23
scripture prinse a ce propos. Celluy est bien
24
patron de turpitude qui voluntairement
25
seuffre et celle le crime de sa femme. Et est
26
conflige de la peine de adultaire qui seuf
27
fre sa femme deffaillir contenne et despri⸗
28
se: et ne desdaigne point la contamination
29
et la honte. Mais il fault que en tel cas le
30
fol mary soit enseigne de regarder la
31
couuerture de la maison et de mouchier son
32
nez veillant sans plus au calice et a regar⸗
33
der sil ya plus que boire aux potz pendant
34
que sa femme se esbat.
35
CErtainement ou monde court
36
maintenant vne chose moult
37
miserable et digne de la cen⸗
38
sure et iudication du saige
39
caton qui fut vng grant et
40
parfaict iusticier. Cest que personne ne veult
41
tenir la foy de mariage Maintenant nul
42
na honte de adultaire: et de villener les bons
43
droitz. Car la bonne loy que Iules cesar
44
donna contre les adultaires est abolie et la
45
peine antique se taist Et ainsi ne femme ne
46
homme nont plus coustume de conseruer
47
les federations et promesses du lit sacre. Par
48
ce gist par tout le paillart. Et semble verita⸗
49
blement a plusieurs chose digne de louenge
50
concuter le lit et la chambre daultruy: et vio
51
ler son mariage. Et nest plus aucune hon⸗
52
te. Car homme ne craint lespee dont on pu
53
gnissoit les hommes anciennement: ne les
54
roches dont on lapidoit les femmes quant
55
ilz rompoyent leur mariage. Et aussi iuge
56
ment leur pardonne. Et la peine remise on
57
nen lapide plus. Helas lancienne loy iulie
58
contre les mechateurs et rompeurs de ma
59
riages elle dort maintenant. Ha cesar ie te
60
prie vien des fontaines elisiennes pour ce⸗
61
ste loy renouueller Car la plus laide chose
62
de iamais est que aucuns vilains folz mariz
63
sont aprins et enseignez de regarder la cou
64
uerture de la maison: affin que le ribault pas
65
se plus seurement pour aller auecques leurs fem
66
mes et font semblant de nen veoir rien tant
67
sont folz et vilains quilz mettent les dois de
68
uant leurs yeulx qui sont ouuers. Et permet
69
tent les chiers gaiges du lit de mariage
70
estre subigez et honniz. Et tu fol mary ne
71
oses pas regarder le honteux pechie de ta fem
72
me ne oses pas blasmer les choses infames
gw5065_047_providence_d6r
10
Est fatuus
qui scit vi⸗
gilanti. etc.

22
Patronus
est turpitu⸗
dinis. etc.

35
Res mise⸗
randa quidem
censura di⸗
gna catho⸗
nis etc.

57
Heu vetus in
mechos. ete.