Text aus dem Hauptfenster in Zwischenablage kopieren
- Paratext 1: La nef des folz du monde
- Paratext 9: ¶Le prologue du translateur de ce present liure de latin en francoys selon la lettre.
- Paratext 19: ¶Lexcusation du translateur qui laisse au cunes choses mises ou commencement du liure latin pour venir a la matiere principalle de son liure.
- Paratext 17: ¶Le prologue de maistre Iacques locher qui composa ce liure de suysse en latin .
- Paratext 18: ¶Le translateur.
- Paratext 20: ¶Largument.
- Kap. 1: ¶Des liures inutilz.
- Kap. 2: ¶Des bons conseilz.
- Kap. 3: ¶De auarice et prodigalite.
- Kap. 4: ¶Des nouueaulx ritz et nouuelles cou stumes.
- Kap. 5: ¶Des anciens folz.
- Kap. 6: ¶De la doctrine des enfans.
- Kap. 7: ¶Des raporteurs detracteurs et li tigieux.
- Kap. 8: ¶De non suyuir bon conseil.
- Kap. 9: ¶Des meurs incomposees.
- Kap. 10: De lesion damitie
- Kap. 11: De contempner lescripture
- Kap. 12: ¶Des folz impourueuz.
- Kap. 13: ¶Damour venereuse.
- Kap. 14: ¶De ceulx qui pechent sur la miseri⸗ corde de dieu.
- Kap. 15: ¶Des folz faisans les edifices.
- Kap. 16: ¶Des yuroignes et gloutons.
- Kap. 17: ¶Des richesses inutiles.
- Kap. 18: ¶Du seruice de deux maistres.
- Kap. 19: ¶De trop parler.
- Kap. 20: ¶Lautruy trouuer et ne le rendre.
- Kap. 21: ¶De ceulx qui corrigent les aul tres et eulx mesmes pechent.
- Kap. 22: ¶De concion de sapience.
- Kap. 23: ¶De iactation et confiance de fortune.
- Kap. 24: ¶De trop grant curiosite.
- Kap. 25: ¶De prendre a credit.
- Kap. 26: ¶Des petitions et veuz inutilz.
- Kap. 27: ¶De lestude inutile.
- Kap. 28: ¶De ceulx qui parlent contre dieu follement.
- Kap. 29: ¶De aultruy dire iugement.
- Kap. 30: ¶De ceulx qui se chargent de plusieurs benefices.
- Kap. 31: ¶De ceulx qui different de iour en iour eulx amender.
- Kap. 32: ¶De ceulx qui veullent garder femmes.
- Kap. 33: ¶De adultaire.
- Kap. 34: ¶Des consultations trop apertes.
- Kap. 35: ¶De courroux qui procede de petite cause.
- Kap. 37: ¶De la mutabilite de fortune.
- Kap. 38: ¶De limpacient en maladie.
- Kap. 39: ¶Des consultations trop apertes.
- Kap. 40: ¶Comment on doit estre saige par lexperience du mal quon voit faire aux folz.
- Kap. 41: ¶De non auoir cure des detractions et vaines parolles dung chacun.
- Kap. 42: ¶Des subsannateurs calumpnia teurs et detracteurs.
- Kap. 43: ¶Du contempnement de la ioye eternelle.
- Kap. 44: ¶Du tumulte et parlement qui ce fait en leglise.
- Kap. 45: ¶De ceulx qui senclinent de leurs vouloirs a souffrir mort.
- Kap. 47: ¶De la voye de felicite et peine ad uenir des delictz et pechiez perpetrez.
- Kap. 49: ¶Du mauuais exemple des plus grans.
- Kap. 50: ¶De voluptuosite corporelle.
- Kap. 51: ¶De ceulx qui ne peuuent celer leur secret.
- Kap. 52: ¶De celluy qui espouse femme pour ses richesses et auoir.
- Kap. 53: ¶De enuie.
- Kap. 54: ¶De limpacience de correction.
- Kap. 55: ¶Des inscauens et folz medicins.
- Kap. 56: ¶Du doloreux depart de la puissance du siecle.
- Kap. 57: ¶De predestinacion.
- Kap. 58: ¶De oublier soymesmes
- Kap. 59: ¶Du vice dingratitude.
- Kap. 60: ¶De soy mesmes la plaisance
- Kap. 61: ¶Des dances ioyeuses et salta tions qui se y font.
- Kap. 62: Des aubadeurs ioueurs dinstru mens et coureurs de nuict.
- Kap. 63: ¶Des mendicans et leurs vanitez.
- Kap. 64: ¶Des conditions courroux et grandes mauluaitiez des femmes.
- Kap. 46: ¶De la puissance des folz.
- Kap. 65: ¶De la cure dastrologie.
- Kap. 66: ¶De celluy qui veult descripre et senquerir de toutes regions.
- Kap. 67: ¶De celluy qui ne veult estre fol.
- Kap. 68: ¶De ceulx qui nentendent point ieux.
- Kap. 69: ¶De limpacience daucuns qui ne veullent attendre et veullent mal faire.
- Kap. 70: ¶De limprouidence du temps aduenir.
- Kap. 71: ¶Des litigans ou plaidoyans en iugement.
- Kap. 72: ¶Des folz abhominables en parolle.
- Kap. 73: ¶De lestat et abus spirituel.
- Kap. 76: ¶De sote vaine et orgueilleuse iactation.
- Kap. 77: ¶Des ioueurs.
- Kap. 78: ¶Des folz supprimez
- Kap. 79: ¶Des cheualiers gensdarmes scribes ou practiciens.
- Kap. 80: ¶Des folles legations et messagiers.
- Kap. 81: ¶Des queux despanciers et gardeurs de celier en maison.
- Kap. 82: ¶De lexcessiue arrogance rustique.
- Kap. 83: ¶Du contempnement de pourete.
- Kap. 84: De celluy qui ne veult perseuerer en bien.
- Kap. 85: ¶Du contempnement ou mespri sement de la mort.
- Kap. 86: ¶Du grant contemnement de dieu ou mesprisement.
- Kap. 87: Des blasphemes contre iesucrist .
- Kap. 88: ¶De la playe et indignation de dieu.
- Kap. 89: ¶De la folle ou sote per⸗ mutation.
- Kap. 90: ¶De honnorer pere et mere.
- Kap. 91: ¶De la cauillation des prestres et ou choeur.
- Kap. 92: ¶De la grant ostentation dorgueil.
- Kap. 93: ¶Des vsuriers et fenera teurs.
- Kap. 94: ¶De la vaine esperance dauoir et succeder.
- Kap. 95: ¶De non obseruer les sainctz dimenches et festes.
- Kap. 96: ¶Eslargir de ses biens et sen repentir.
- Kap. 97: ¶Du vice de paresse.
- Kap. 98: ¶Des folz infideles.
- Kap. 99: ¶De la foy catholique inclination et de lempire.
- Kap. 100: ¶ Des assentateurs blandeurs flateurs/licherres/et escumeurs de court.
- Kap. 101: ¶ Des delateurs et vains raporteurs.
- Kap. 102: ¶Des faulsaires et frauduleux
- Kap. 103: ¶De lantecrist .
- Kap. 104: ¶De celluy qui taise verite.
- Kap. 105: ¶De retirer aucun bien faisant et de bien fait.
- Kap. 106: ¶De lobmisson de bonnes oeuures.
- Kap. 107: ¶Du loyer de sapience
- Kap. 109: ¶Du desprisement de son infortune.
- Kap. 110: ¶De la detraction des bons.
- Kap. 110a: ¶De limmoderee laide vile et orde turpitude de la table.
- Kap. 110b: ¶Des folz deffigurez et lar⸗ uez ou prenans dissimulee vesture.
- Kap. 112: ¶De la vraye description dhom me prudent.
- Kap. 113: ¶De la commendation ou recom mendation de philozophie.
- Paratext 22: ¶Concertation de vertuz auec⸗ ques volupte.
- Paratext 63: ¶Largument du premier acteur brant
- Paratext 23: ¶Lepigramme de locher au lecteur du liure.
- Paratext 25: ¶Lobiection de volupte blasman te vertu.
- Paratext 26: ¶La response de vertuz a voluptuosite.
- Kap. 108: ¶La nef latine ou barque socialle.
- Kap. 111: ¶Lexcusation de lacteur de ce present liure.
- Kap. 48: ¶De la nef socialle mechanique.
- Paratext 28: ¶De Nicolas renner et des en⸗ chanteurs.
- Paratext 32: ¶De la singularite daucuns nou⸗ ueaulx folz addition.
- Paratext 36: ¶De lordre de viure corrompue et que inordination est cause de la destruction de toutes choses.
- Paratext 60: ¶Sensuyt la table de ce present liure.
uers soy monstrant folz en toutes manie⸗
res. Les folles ieunes gens de maintenant
resplendissent par crins et cheueux tors
bres et ethyopiens et reputent honneur et
droicture porter cheueux crespes et monstrer
les membres et parties de la poictrine pain
te et couloree toutes nues et descouuertes
affin quilz puissent captiuer et attraire a leur
folle amour les nobles et ieunes pucelles.
Aucuns foullent et chargent leurs colz de
chapeaux et de chaines dor. Onerent leurs
dois et chargent de pierres precieuses et dor.
O meurs des hommes O temps obscurs et
corrumpuz. La ou homme ne iuge honte et
mal fait porter habitz trop superflus et a
grans pliz.ou habitz trop cours et trop char
giez de couleur tellement decoupez que tou⸗
te honte mise arriere les membres genitaulx
apparoissent et ne ont les fesses couuertes
de aucune couuerture. Pourquoy reduiray
ie a memoire les diuerses robes ou pour
quoy narreray ie les paelles: manteaux:
et habitz dont la bordure est de iaune ou quel
que estrange couleur pour labit bigarrer.
Pourquoy reffereray ie les vestemens des
piedz tousiours probreux et dissoluz. Par
prophanes: et pires par coustumes sommes
Oste oste de rechief de emmy ta gent tel⸗
les honteuses coustumes: affin que tu ne per
des point ta bonne renommee. Ou que dieu
cruel vindicateur des choses mal faictes et
irraisonnables ne foulle et pugnisse rude⸗
ment ceulx par la vie desquelz les crimes
sont fais et les mauuais exemples donnez
En general ceste satyre combien quelle fust
tous folz qui deffigurent leur estat et treu⸗
uent nouuelles coustumes. Parquoy veu
le train de present selon mon iugement mieulx
tres. Et que entre eulx on trouueroit plus
de folz a mener au nauire par telles follies
que daultre nation.
¶Apres ce que lacteur a parle des folles
coustumes nouuelles: la ou communee⸗
ment sont enclins et adonnez les ieunes folz
Il parle en la satyre ensuyuante des vielz
folz qui ne veullent ensagir et laisser leurs
folles coustumes: et tant plus viellissent:
plus sont folz a la mode des brabancons Et
dit. O homme fol viel et caduque: mainte⸗
nant sont venus tes pechiez des mauuais
iours que tu ouuroyes et faisoyes premie⸗
rement. Des anciens premier est issue fol⸗
lie et iniquite et mourra lenfant de cent ans
Cestassauoir le viel homme de cent ans
qui se monstre aussi fol que sil ne fust que vng
enfant. Et le pecheur de cent ans sera donc
finablement dit le viel fol a par soy. Follie
est celle qui ne a point permis que iaye este
ancien et sage ainsi que par raison doiuent
estre les anciens. Pource dit lacteur parlant
en la personne du viel fol ou prolude ia soit
que languissant et debile ie decline et voise
au large sepulchre. Et que ma vie ayt desia
fort foulle la mete donnee et a moy deter⸗
minee de viure. Toutesfoys ie ne delaisse
point les antiques meurs des folz. Et
tout inuetere et caduque que ie suis ayme
les voyes de follie.
LA demence crasse mauuaise
et inueteree de mon antiquite
ne laisse point les meurs acou
stumees et la vie premiere Ie
suis enfant ou fol: comme vng
enfant et si puis connumerer cent ans de
temps passe que iay. Et si iamais ne voul
droye estre plus sage. Car ie ministre aux
enfans les signes des folz prescriptz et metz
au deuant le regime de ma follie: combien
quil soit mauuais: Ainsi ie me laisse les
mauuais testamens de viure. Et suis exem
plaire de mal ducteur et tresmauuais au⸗
cteur Ce que en enfance iay aprins par faict
inert et mauuais est monstre. Iay tous⸗
iours este et suis Toutesfoys ie desire fort
estre loue par cest art: et protendre et diuul⸗
guer par tout la mauuaise renommee de mon
pechie. Et si ose aussi hardiement monstrer
mon vice et mon pechie: mes meurs aussi or
des et honteuses que sil estoit question de de⸗
certer de vng celebrable et grant honneur.